- Himnes homèrics, introducció i traducció de Maria Rosa Llabrés Ripoll, Port de Pollença, Edicions del Salobre, 2009.
- Plató, Cartes, traducció i introducció de Raül Garrigasait, Barcelona, Fundació Bernat Metge, 2010.
- Xenofont, Els deu mil (Anàbasi), traducció de Francesc Cuartero, Edicions 62, 2009 (també en llibre electrònic).
- Epictet, La saviesa de l'esclau, antologia, traducció i introducció de Mª Teresa Fau, editorial Proteus, 2010.
- Suetoni, Vides de Calígula, Claudi i Neró, traducció de Joaquim Icart, Edicions 62, 2010 (també en llibre electrònic).
- Cançoner de Ripoll, introducció de Pere J. Quetglas i traducció de Jordi Raventós, Martorell, Adesiara editorial, 2010.
- Isabel Barceló, Dido, reina de Cartago, Madrid, 2009, Es Ediciones, novel·la històrica en castellà.
Aprofito l'ocasió per recuperar alguns vídeos de L'hora del lector, el programa dedicat a la lectura del canal 33: Víctor Amela llegeix un poema en llatí del Cançoner de Ripoll en el primer i un parell de passatges de la traducció d'Heròdot en el segon. En el tercer Jaume Pòrtulas parla de la Ilíada en motiu de la seva introducció al poema homèric publicada per la Bernat Metge però també en una altra edició més accessible.
1 comentari:
Gràcies per les recomancacions. Ens has fet una molt bona selecció, Sebastià.
Dona'ls una abraçada de part meua al Javier i l'Idoia.
Publica un comentari a l'entrada