Ja sé que no toca gaire parlar aquí dels clàssics orientals, però penso que aquesta vegada val la pena, ni que sigui per l'origen comú indoeuropeu.
Òscar Pujol acaba de publicar el primer 'Diccionari sànscrit-català', que publica Enciclopèdia Catalana, amb el suport de la Universitat de les Illes Balears, el govern balear i la Generalitat de Catalunya. El diccionari, que li ha portat dotze anys de feina, recull 50.000 paraules i és el primer extens en una llengua romànica.
El sànscrit és la llengua clàssica de l'Índia, parlada per les castes privilegiades fins el 500 aC. És la llengua culta en què es van escriure obres de pensament, ciència, religió, literatura... Però el més curiós és que el sànscrit torna a ser una llengua viva: actualment 60.000 famílies índies la declaren com a llengua materna i té presència a Internet.
Imagino que la recuperació del llatí o del grec antic seria més complicada. El que sí que m'agradaria, almenys, és que la notícia servís per esperonar els redactors del diccionari de grec-català, actualment en curs, a enllestir la seva feina.
Notícia: Vilaweb lletres, El Periódico de Catalunya, Avui.
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
1 comentari:
Per cert que en sànscrit van ser escrits el Kama Sutra i el Ananga Ranga ;)
I també els èpics Mahabharata i Ramayana, que encara no he tingut el plaer de llegir, com és el cas dels dos anteriors, hehehe.
Com a curiositat, un vocabulari online de sànscrit-anglès:
·Sanskrit-English Dictionary
Publica un comentari a l'entrada